Imagens dos índios Urubu-Kaapor em atividades cotidianas
Imagens dos índios Urubu-Kaapor em atividades cotidianas
Imagens dos índios Bororo em atividades cotidianas
Imagens dos índios Urubu-Kaapor em atividades cotidianas
Planta
Sem títuloImagem de um índio não identificada.
Sem títuloImagens dos índos da comunidade Arandú.
Sem títuloImagens dos índos da comunidade Arandú.
Sem títuloReproduções de fotografias diversas de índios. Índigena Karajá com cocar de penas.
Sem títuloReproduções de fotografias diversas de índios. índigena Kadiweu com pintura facial. Foto tirada em Serra da Bodoquena, Mato Grosso.
Preparação do cauim e ataque a uma aldeia.
Sem títuloCompilação de imagens de máscaras, pás, instrumentos de sinalização, trançado e grafismos feitos pela titular para ilustrar artigos, livros e outras produções
culturais.
Compilação de imagens de máscaras, pás, instrumentos de sinalização, trançado e grafismos feitos pela titular para ilustrar artigos, livros e outras produções
culturais.
Compilação de imagens de máscaras, pás, instrumentos de sinalização, trançado e grafismos feitos pela titular para ilustrar artigos, livros e outras produções
culturais.
Cartões postais com temática indígena
Sem títuloAspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Aspectos cotidianos dos índios Wai-Wai
Padrões ornamentais de trançado dos índios do Alto Rio Negro.
Sem títuloPadrões ornamentais de trançado dos índios do Alto Rio Negro.
Sem títuloPadrões ornamentais de trançado dos índios do Alto Rio Negro.
Sem títuloPadrões ornamentais de trançado dos índios do Alto Rio Negro.
Sem títuloAspectos da população e cultura Desâna
Sem títuloAspectos da população e cultura Desâna
Sem títuloAspectos da população e cultura Desâna
Sem títuloAspectos da população e cultura Desâna
Sem títuloLinguistas do Instituto Linguístico de Verão entre índios Kaiwá
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó. Menina Kayapó, tribo do sul do Pará
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó
Sem títuloAspectos da população e cultura Kayapó
Sem títuloAspectos cotidianos dos índios Tapirapé do Brasil Central.
Sem títuloAspectos cotidianos dos índios Tapirapé do Brasil Central.
Sem títuloAspectos cotidianos dos índios Tapirapé do Brasil Central.
Sem títuloVasos de cerâmica indígenas
Sem títuloVasos de cerâmica indígenas
Sem títuloVasos de cerâmica indígenas
Sem títuloAspectos da população e cultura Umotina.
Sem títuloAspectos da população e cultura Umotina.
Sem títuloAspectos da população e cultura Umotina.
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloAspectos da população Xavante e cenas de sua pacificação
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
O sétimo e o oitavo a sairem da transformadora canoa foram o branco com uma epingarda e o padrecom um livro na mão. E.S. Panlãmin enxota-os para bem longe.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Os pahmelin mahsá (transformada, gente) continuaram a viagem com sua própria força, sem a cobra-canoa. Do rio Uaupés passaram ao Papuri, adentraram-se na mata, voltaram àquele rio, até alcançar a cachoeira de Ipanoré, onde pisaram a terra pela primeira vez.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu. A primeira maloca dos Desâna no rio Macu. A porta está levantada, presa à viga mestre por um anel de cipó.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloImagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloReprodução do caderno de Tolamãn Kenhíri, contendo o texto original do livro “Antes o mundo não existia”
Sem títuloA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
Sem títuloA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
Sem títuloA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
Sem títuloA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
Sem títuloA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
Sem títuloA estória de Gaín Pañan e a origem da pupunheira - mitologia Desâna.
Sem títuloRepresentaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Aña Sinoliru, Aña siñoka (jararaca, iluminação). Cruzeiro do Sul e Via Lactea
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Aña poleru bero, Aña pihkolo betó (jararaca, rabo, redondo). Cauda do Escorpião
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Pamo (tatu)
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Ye polero belo, Yai pihkono betó (onça, rabo, redondo)
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Ngamia diana, Namia diana (caranguejo, muito bonito)
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Caia. Armadilha de peixe junto a Pari-Cachoeira
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Jerere. Pesca à noite, em canoa, durante a piracema do aracu
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Modo de capturar a formiga da noite (ñamimengá): calha reta que vai do formigueiro até um buraco na terra onde se coloca um camuti.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Lavra que come as folhas da árvore acariquara. Chama-se bihpisa, suhpisa.
Representaçãoes de constelações, técnicas de pesca e de captura de larvas comestíveis dos índios Desâna. Lavra sit'a. Come folha de cunuri. Desce do tronco, quando madura, ficando ao alcance da mão.