Integram o arquivo agendas, correspondência, fotografias e documentos pessoais referentes à sua vida privada, mas tambéme, principalmente, os documentos resultantes de suas atividades profissionais. São relatórios, projetos, textos, fotografias,de...
Reúne imagens que, em sua maioria, destinavam-se à ilustração das publicações, exposições e da tese de doutoramento de Berta Gleizer Ribeiro, além de fotografias dos seus trabalhos de campo e de desenhos indígenas colhidos nestas ocasiões. Há, ain...
Nesta subsérie há imagens de escavações, desenhos rupestres, peças encontradas em sítios arqueológicos, símiles das mesmas, bem como imagens destes sítios. Muitas destas imagens foram destinadas a figurar na exposição e no livro “Índios do Brasil:...
Esculturas, urnas funerárias, muiraquitã e tangas, entre outros objetos arqueológicos da Calha Amazônica e da Ilha de Marajó.Essas imagens serviram para ilustrarem os livros: “Amazônia Urgente: cinco séculos de história e ecologia”, “Índios del Br...
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Aspectos dos sítios arqueológicos de Tulum, Urmal, Palenque, Chichen-Itza, Teotihuacan e peças das culturas olmeca e mixteca, oriundas do sítio de Monte Albán.
Reúne os desenhos feitos por Luiz e Feliciano Lana, índios Desâna com quem a titular estabeleceu uma parceria de trabalho. São imagens ilustrativas das narrativas míticas destes índios.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Yebá Bëló, avó do mundo, construí-se a si mesma de seis coisas inivísiveis: bancos, suportes de panelas, cuias de ipadu(coca em lígua ger...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Sentado no seró (banco cerimonial - termologia em desâna) fumando um olé-o no seu porta-cigarro, Yebá Bëlo faz surgerir da fumaça um novo...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.E.S Paniâmin envia seu cetro-maracá à torre da grande ëmësin doló. Com a ajuda de Yebá Belö, que enfeita i bastão com adornos de penas, a...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.A esfera -ëmëkho patolé (universo barriga) e suas quatro camadas. A primeira camada abriga o compartimento de quartzo. Na segunda camada ...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Ëmëho Sulán Paanlãmin, o criador e Ëmëkho Mahsãn Boléka (universo pessoa, peixe aracu), respectivamente ancestrais dos tukano e dos Desan...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Ëmëkho Ñehké, o terceiro trovão, abre seu pari de defesa e despeja nele suas riquezas: acangatares, diademas,colares com pedra de quartzo...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.A pahmwlin Gahsilu (transformadora, canoa), também chamada pahmelun pinlun (transformadora, cobra), navegando no ahpikum maãn (leite, rio...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.E.S Panlãmin e E.M. Boléka no comando da cobra canoa, iniciando a longa viagem a partir do diá ahpikun dihtálu (rio, leite, lago)
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.A cobra-canoa encosta primeiro na casa do primeiro trovão e, em seguida, na wihun wi (paricá, casa), a de Boléka, onde os dois heróis pra...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Subindo pelo lado esquerdo do lago do leite, E.S Panlãmin e E.M. Boléka foram colocando casas de transformar gente.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Navegando debaixo d'água, a embarcação encosta em casas submersas, ao longo do rio-leite, onde a humanidade vai amadurecendo. Assim ...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu. A décima terceira casa (diá pinlun wi -- rio, cobra, casa) foi colocada onde hoje se situa a cidade de Manaus.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu. Penetrando no rio Negro, a canoa transformadora encosta em três casas onde se localiza atualmente a cidade de São Gabriel da Cachoeira,
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu. Prosseguindo a viagem, a canoa transformadora sobe o rio Uaupés, colocando casas em sua margem direita até chegar ao seu afluente, o rio...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Nascimento de Gahpi Mahsãn (caapi - bebida alucinógena, pessoa) sobre uma esteira trançada de arumã.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Casas transformadoras colocadas por E.M. Boléka no rio Tiquié.
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.No local onde fora colocada a 50ª casa transformadora, a diá milãn ponlãn wi (rio, flautas sagradas, descedente, casa), vivem atualmente ...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Voltando ao rio Uaupés, a pahmelin gahsilu (transformadora, canoa) levou a humanidade até a cachoeira de Ipanoré onde ela pisou a terra p...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Sapida da humanidade pelos buracos das pedras da cachoeira de Ipanoré, médio Uaupés, chamada Pelá gobé (nome cerimonial) ou Siruli duri e...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.O sétimo e o oitavo a sairem da transformadora canoa foram o branco com uma epingarda e o padrecom um livro na mão. E.S. Panlãmin enxota-...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Depois de deixar a humanidade na 56ª casa transformadora, a da saída à superfície da terra, a cobra-canoa submerge levando apenas E.S. Pa...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu.Os pahmelin mahsá (transformada, gente) continuaram a viagem com sua própria força, sem a cobra-canoa. Do rio Uaupés passaram ao Papuri, ...
Imagens destinadas à ilustração do livro “Antes o mundo não existia”, de Tolamãn Kenhíri e Umúsin Ponlãn Kumu. A primeira maloca dos Desâna no rio Macu. A porta está levantada, presa à viga mestre por um anel de cipó.